domingo, 8 de setembro de 2013

Sete de Setembro Negro

Manifestantes estavam com diversos cartazes, a maioria contra políticos, tais como: "Fora Geraldo", "Políticos de merda, nós vamos derrubar vocês", "Fora Renan Calheiros - Prisão aos mensaleiros", "No Brasil existe 89 tipos de impostos: VERGONHA", "War against corruption - Fuck Dilma and Lula". Houve ainda uma pichação: Morte ao Genoíno.

Protesters were with several posters, mostly against politicians, such as: "Out Geraldo", "Political shit, we'll topple you," "Out Renan - Prison to mensaleiros", "In Brazil there are 89 types of taxes: SHAME "'War against corruption - Fuck Dilma and Lula." There was also a graffiti: Death to Genoíno.


De tarde...
In the afternoon...

O ato de protesto ocorrido em 07/09/2013 recebeu o nome de “Sete de Setembro Negro” após as cenas de barbaridade observadas nas ruas. O protesto tinha como pauta a rejeição do significado patriótico da data, o dia da independência do Brasil. Assim como em outras capitais, em São Paulo, a Av. Paulista foi tomada por pessoas, cuja a maioria estavam vestidas de preto, sendo estes os considerados adeptos da prática Black Bloc. Eles se concentraram no vão livre do MASP por volta das 14 horas. Às 15h30, a multidão andou pela avenida no sentido Paraíso. Em seguida os manifestantes tomaram o acesso à Avenida 23 de Maio, onde o trânsito foi fechado.

The act of protest occurred on 09/07/2013 has received the name "Black September 7th" after the scenes of barbarity seen in the streets. The agenda was to protest the rejection of patriotic significance of the date, the day of independence of Brazil. As in other cities, in São Paulo, the Paulista Avenue was taken by people whose most were dressed in black, these being considered supporters of the Black Bloc practice. They focused on clearance of MASP (São Paulo Art Museum) around 14 hours. At 15:30, the crowd walked the avenue towards Paraíso neighborhood. Then protesters took to access the 23 de Maio Avenue, where traffic was closed.


  


 

 


Na altura da região da Sé, os manifestantes saíram da Av. 23 de Maio e rumaram em direção a Câmara dos Vereadores. Houve correria. Algumas vidraças do prédio da Câmara Municipal foram depredadas, além de outras instalações públicas. Lixos foram queimados e um coletor arrastado para o meio da rua serviu de barricada para um número de manifestantes que insistiu em atacar a polícia, com pedras e lançamento de bolinhas com uso de estilingue. A polícia atirou pedras, granadas de efeito moral e gás lacrimogênio contra os manifestantes. Não se sabe qual das partes iniciou o confronto.

At the time of the Cathedral of Sé area, the protesters left the 23 de Maio Avenue and headed toward the City Council. There was a rush. Some glazings of the building of the Town Hall were vandalized and other public facilities. Wastes were burned and a collector dragged into the middle of the street served as a barricade for a number of demonstrators who insisted on attacking the military police with stones and launch balls with use of sling. The police threw stones, moral effect grenades and tear gas against protesters. It is not known which party initiated the confrontation.


   

 

 


O estudante Vitor Araújo, de 19 anos, foi ferido no olho em função de um estilhaço de uma granada jogada pela polícia militar. Outros manifestantes que o atenderam levaram-no a uma quadra de esportes próxima. Depois, dois policiais vieram e o levaram para perto de uma viatura da PM, onde ficou até chegar o resgate, o que demorou cerca de 1 hora para chegar ao local.

The 19-years-old student Vitor Araujo was wounded in the eye due to shrapnel from a grenade thrown by the military police. Other demonstrators that attended took him to a nearby sports field. Then, two policemen came and took him to a car near the MP, where he remained until reaching the rescue, which took about 1 hour to reach the site.


 


No mesmo momento em que Vitor havia sido ferido, um policial militar estava sendo agredido por três manifestantes. Dois policiais militares vieram ao seu socorro, e um terceiro ainda correu para recolher uma arma que havia caído de sua cintura. Ele foi visto sendo levado para dentro do edifício da Câmara Municipal, onde permaneceu, até ser levado pelo resgate. Não se sabe a situação dele.

At the same time that Vitor had been wounded, a military police officer was being attacked by three protesters. Two police officers came to his rescue, and a third still ran to collect a gun that had fallen from her waist. He was seen being led into the town hall, where he remained until being taken for ransom. I don’t know of his status.

Um grupo de fotógrafos e cinegrafistas da imprensa também foi alvo de ataque com explosão de granada de efeito moral lançada pela polícia militar, apesar da tentativa deles terem avisado a polícia de que eram apenas da mídia. Manifestantes e outras pessoas que estavam presentes no local, entre elas, o Piauí, um artista de rua, repudiou o ataque contra a população, no discurso que pode ser conferido no vídeo a seguir:

A group of photographers and cameramen, both of mainstream and alternative press was also under attack with moral effect grenade explosion launched by the military police, despite their attempt had warned the police that were just the media. Protesters and others who were present at the site, including, Piauí, a street performer, repudiated the attack against the population, in the speech can be checked in the following video:


Manifestante reclama sobre violência policial no protesto de 07/09/2013 (parte 01 de 02)



Manifestante reclama sobre violência policial no protesto de 07/09/2013 (parte 02 de 02)


À noite...
In the evening...

Na parte da noite, um grupo de manifestantes começou a gritar na frente de um grupo de policiais do Choque, de volta à Av. Paulista, que estavam em formação em linha na frente de uns bares. Minutos antes, vários manifestantes foram encurralados pela polícia para dentro de um bar, o que causou vários danos ao estabelecimento. Veja as cenas da população protestando:

In the evening, a group of protesters began shouting in front of a group of police special team called “Choque”, back to Avenida Paulista, who were in the lineup in front of a few bars. Minutes before, several protesters were corralled by police into a bar, which caused severe damage to property. See the scenes of the population protesting:


Manifestantes provocam tropa de choque da PM na Av. Paulista em 07/09/2013


GAPP – Grupo de Apoio ao Protesto Popular – diz que atendeu ao menos 8 vítimas agredidas pelos policiais. Um homem foi atropelado por uma viatura da PM. Um fotógrafo do jornal  Folha de S. Paulo teve o queixo acertado por munição letal disparada por um policial militar. Assim, estima-se que o número de feridos foi muito maior.

The GAPP – Portuguese name for Support Group for People Protest – says they have met at least 8 victims assaulted by military police. A man was hit by a car the MP. A photographer from the newspaper Folha de S. Paulohad his chin hit by lethal ammunition fired by a military policeman. Thus, it is estimated that the number of injuries was much higher.

Veja mais imagens do Sete de Setembro:
See more images from the September 7th:


    
  

  

        




Links úteis:
Useful links:

  • FOLHA DE SP. Manifestações no 7 de Setembro têm baixa adesão, confrontos e detidos. Editorial: 08/09/2013. Disponível em: <http://www1.folha.uol.com.br/poder/2013/09/1338803-manifestacoes-no-7-de-setembro-tem-baixa-adesao-confrontos-e-detidos.shtml>.
  • ÚLTIMO SEGUNDO  7 de Setembro tem protestos em Brasília, São Paulo e Rio de Janeiro. Portal IG: 07/09/2013. Disponível em: <http://ultimosegundo.ig.com.br/brasil/2013-09-07/7-de-setembro-tem-protestos-em-brasilia-sao-paulo-e-rio-de-janeiro.html>.
  • DEFESANET. ENTREVISTA CEL MORETZSOHN - MANIFESTAÇÕES EXTREMISTAS NO DIA 7 DE SETEMBRO. Editorial: 01/07/2013. Disponível em: <http://www.defesanet.com.br/riots/noticia/12062/Entrevista-Cel-MORETZSOHN---Manifestacoes-extremistas-no-dia-7-de-setembro/>.
  • VEJASPManifestante fica cego de um olho após protestos. Redação Veja São Paulo: 09/07/2013. Disponível em: <http://vejasp.abril.com.br/materia/manifestante-fica-cego-de-um-olho-apos-protestos>
  • BRASIL DE FATO. Polícia atira com arma letal, atropela e deixa um cego nos atos de 7 de Setembro. José Francisco Neto. Disponível em: <http://www.brasildefato.com.br/node/25821>JCK Mídia IndependenteJovem atingido por estilhaços de bomba durante a Operação 7 de Setembro. Jck: 08/09/2013. Disponível em: <https://www.youtube.com/watch?v=OWoA149QVJA>
  • DOCUMENTÁRIO YAHOOUm olho a menos no protesto. Disponível em: <https://vimeo.com/76769715>

Nenhum comentário:

Postar um comentário